Mieszkający we Włoszech Polacy zainicjowali akcję, której celem jest wyeliminowanie w tamtejszych mediach określenia „polskie obozy śmierci”. „Zapraszamy włoskich dziennikarzy do usunięcia błędów. Ponieważ obrażają one wrażliwość Polaków i pamięć ofiar Holokaustu” – piszą Polacy.
Jak tłumaczą inicjatorzy akcji, pomysł utworzenia włosko-polskiego blogu L’Olocausto visto dai Polacchi (Holokaust widziany oczami Polaków) jest odpowiedzią na częste używanie przez włoskie media, a za nimi włoskie społeczeństwo, niewłaściwych terminów do opisywania tragedii II wojny światowej. „
Jesteśmy zmęczeni niedbalstwem, nieznajomością historii i jakimikolwiek insynuacjami, świadomymi lub nie, prowadzącymi do historycznych nieporozumień i godzącymi w dobre imię Polski oraz jej obywateli” – napisali inicjatorzy przedsięwzięcia na swojej stronie olocausto-visto-dai-polacchi.blogspot.com.
Inicjatorzy powstania blogu tłumaczą, że we włoskich mediach niezwykle często używana jest błędna terminologia, tj. określenie „polskie obozy śmierci”, „polskie obozy koncentracyjne”, zamiast właściwych „niemieckie obozy śmierci”, „niemieckie obozy koncentracyjne”. Mimo interwencji polskich dyplomatów sformułowanie to nadal pojawia się prawie zawsze przy opisie wycieczek historycznych do Polski, tzw. podróży pamięci, które są organizowane dla młodych Włochów. Jedna z ostatnich takich publikacji godzących w dobre imię Polski ukazała się w październiku 2014 r. Dziennik „La Repubblica”, opisując wycieczkę burmistrza Rzymu z grupą licealistów do obozu w Auschwitz, użył określenia „były polski obóz koncentracyjny”.
„
Poszanowanie odpowiedniej terminologii wydaje się nam bardzo ważne, zwłaszcza w wypadku wiadomości i komunikatów przekazywanych przez włoskie media, prasę oraz zamieszczanych w internecie i na portalach społecznościowych. Zapraszamy więc włoskich dziennikarzy do zachowania szczególnej ostrożności i niepopełniania błędów oraz do usunięcia tych, które już zostały popełnione. Ponieważ obrażają one wrażliwość Polaków i pamięć ofiar Holokaustu” – podsumowują Polacy.
Dotychczas największe sukcesy w walce o prawdę historyczną osiągnęli Polacy mieszkający w Wielkiej Brytanii. Niepowodzeniem skończyła się natomiast batalia Polaków z niemieckim tygodnikiem „Focus” przed sądem w Polsce. Powódką w procesie była Janina Luberda-Zapaśnik, emerytowana lekarka z Olsztyna, którą w wieku 11 lat wywieziono do niemieckiego obozu koncentracyjnego w Potulicach koło Piły. W lutym br. Sąd Okręgowy w Olsztynie uznał, że „nie da się stwierdzić”, iż użycie nieprawdziwych określeń „rzeczywiście naruszyło godność powódki”.
Źródło: Gazeta Polska Codziennie
Chcesz skomentować tekst? Udostępnij treść i skomentuj w mediach społecznościowych.
Sabina Treffler