Jak podało Radio Watykańskie, w dokumencie papież podkreśla kompetencje Stolicy Apostolskiej w sprawie tłumaczeń i konieczność wierności tekstom oryginalnym, a jednocześnie stałej odpowiedzialnej współpracy ze strony krajowych Konferencji Biskupów.
Dodatki w odnośnym kanonie dotyczą m.in. uwzględnienia roli episkopatów w zatwierdzaniu ksiąg liturgicznych i zaznaczenia potrzeby wierności przekładów.
Zmiany wejdą w życie od 1 października.