„Do sieci trafiło przezabawne nagranie z pociągu relacji Przemyśl - Wiedeń. Pasażer postanowił sfilmować pusty wagon, w którym rozlega się głos konduktora zapowiadającego kolejne stacje. Dykcja i akcent spikera wprowadził niektórych podróżnych w osłupienie. Konduktor, kalecząc język angielski, próbuje przekazać nie tylko informacje o kolejnych przystankach pociągu, ale także m.in o zakazie palenia papierosów” - rozpoczyna Onet.

Dalej załączone jest rzeczone nagranie. Te także poniżej:
Portal przekonuje, że media i internauci rozpisują się o niekompetencji konduktora, choć przyznaje jednocześnie, że treść komunikatu jest dokładnie zrozumiana.
„Tekst bardzo szkodliwy i niesprawiedliwy”
Dzień po publikacji, głos w sprawie zabrała użytkowniczka Twittera Ana Matusevic.W krótkim biogramie pisze o sobie: „wilnianka z pochodzenia, gdynianka z wyboru”.
Zwraca się do redakcji portalu Onet słowami:
wyśmiewając akcent, jakim ktoś mówi w obcym języku, nigdy nie nauczymy się mówić - blokada przed mówieniem wynika właśnie z takiego głupiego podejścia, że "ktoś się będzie śmiał".
Dalej dosadnie wskazuje, gdzie powinniśmy mieć akcent i podkreśla, że najważniejsze, „byśmy się rozumieli”. "Ten tekst z nagraniem, jaki opublikowaliście jest bardzo szkodliwy i niesprawiedliwy" - dodaje.
Onecie @onetpl, wyśmiewając akcent, jakim ktoś mówi w obcym języku, nigdy nie nauczymy się mówić - blokada przed mówieniem wynika właśnie z takiego głupiego podejścia, że "ktoś się będzie śmiał". W dupie miejmy, kto co myśli o naszym akcencie, ważne, byśmy się rozumieli.
— Ana Matusevic (@anamatusevic) May 26, 2021
Ten tekst z nagraniem, jaki opublikowaliście jest bardzo szkodliwy i niesprawiedliwy. Piszę to jako osoba, która znając język obcy od dzieciństwa wstydziła się mówić aż do wieku dwudziestu kilku lat.
— Ana Matusevic (@anamatusevic) May 26, 2021
Także z tej strony sporu znaleźli się internauci, którzy nie podzielają humoru portalu:
Ilekroć zdarzało mi się być za granicą nigdy nie miałem oporów by mówić jak Kali.
— Stultus Caper (@Roman01175911) May 27, 2021
Tony Halik mawiał , że wystarczy zasób ok.30 słów podstawowych pojęć by się "dogadać" ...a zwiedził prawie cały glob.
????
Mnie dziwi, że Onet nie słyszy swojego niemieckiego akcentu.
— Andrzej Hrechorowicz (@a_hrechorowicz) May 27, 2021
W świecie angielskojęzycznym są akceptowane akcenty z wielu stron świata.Anglicy,Szkoci,Australijczycy,Amerykanie mówią swoimi akcentami.Obckokrajowcy mówiący w języku angielskim mówią z akcentem swoich krajów,to jest naturalne i nie wzbudza negatywnych reakcji.
— Maryś Gulbicki (@GulbickiMarys) May 26, 2021
Brawo. Jako człowiek, który przed dłuższy czas miał blokadę przed mówieniem po polsku, wiem dokładnie o co ci chodzi.
— Ben Stanley (@BDStanley) May 26, 2021
I jako obcokrajowiec w Polsce, doceniam to, że pracownicy PKP podejmują wysiłek, by mówić po angielsku.
— Ben Stanley (@BDStanley) May 26, 2021
Zauważyłam, że nigdzie w Europie nie ma takiego zawstydzania i kompleksów na punkcie akcentu, jak w Polsce.
— Gosia Fraser ????????(@GosiaFraser) May 27, 2021
Zaczynając 13 lat temu naukę szwedzkiego, zarazem pracując na promie ze szwedzką załogą miałem blokadę przed mówieniem. Kolega Szwed wyjaśnił mi, że wielu członków załogi to imigranci, którzy mówią lepiej lub gorzej po szwedzku. Wtedy przestałem mieć opory.
— Tomasz (@Tomasz_Qb) May 27, 2021
Ciekawi mnie to jaki powinien być akcent Polaka? Ten z Yorkshire, a może ten Californii? Ten z południa Irlandia, a może ten z północnego zachodu? Pracuje z dwudziestką Irlandczyków i jest tych akcentów co najmniej 7, a tak do końca to każdy i tak mówi "po swojemu". KOMUNIKACJA.
— pakow92 (@pakow92) May 27, 2021
Kiedyś znajomy Anglik pytał mnie, dlaczego Polacy tak usilnie próbują mówić z brytyjskim akcentem, skoro nie są Brytyjczykami. W sumie dobre pytanie
— T_Lator (@T_Lator) May 27, 2021
Tak jakby Amerykanów, czy Anglików obchodziłby nas akcent. Ważne aby nas zrozumieli ????♂️
— Lililajj (@Paulina52210401) May 27, 2021