"Norweska prasa ponownie użyła skandalicznego określenia „niemiecki/polski obóz śmierci – Auschwitz”. Pojawił się on 02.02.2015 w wydawanej w Horten gazecie „Gjengangeren”. To drugi taki przypadek w przeciągu zaledwie 3 miesięcy" - informuje serwis scanpress.net.
Autor artykułu Jon Terje Grønli użył określenia „tysk/polsk dødsleir – Auschwitz”, czyli „niemiecki/polski obóz śmierci – Auschwitz” recenzując książkę Andrieja Pogożewa „Flukten fra Auschwitz” („Ucieczka z Auschwitz”).
Serwis scanpress.net zwraca uwagę, że w tytuł artykułu Grønli jest zwrot „70 lat od ujawnienia nazistowskich obozów śmierci”, ale w tekście już dochodzi do kłamstwa historycznego. Sformułowanie, że Auschwitz był „niemieckim/polskim obozem śmierci” pozwala na zrzucenie odpowiedzialności za jego powstanie również na Polaków.
Równocześnie - podkreśla scanpress.net - "Norwegowie bardzo się wstydzą za okres kolaboracji z Niemcami, zwłaszcza deportację transpotu 532 Żydów statkiem „Donau” („Dunaj”) prosto do komór gazowych Oświęcimia".