Z ustaleń szwedzkich mediów wynika, że jeden z jurorów, 88-letni Goeran Malmqvist, mógł być nieobiektywny w swoim osądzie, ponieważ jako tłumacz książek Mo Yaba mógł oczekiwać osobistych korzyści z Nobla dla chińskiego pisarza.
Po ogłoszeniu laureata literackiego Nobla w mediach pojawiło się wiele krytycznych opinii na temat Mo Yana. Komentatorzy i recenzenci zwracali uwagę na lojalną postawą laureata wobec chińskiego kierownictwa partyjnego i państwowego.
Rzecznik Akademii Szwedzkiej Peter Englund ostro odparł zarzuty wobec jurora, a także zgłaszane przez media zastrzeżenia do politycznej postawy laureata. Krytykom Mo Yana, m.in. z rozgłośni SR1, zarzucił że w ogóle nie znają twórczości tego pisarza. Ponadto stwierdził, że skoro nie są w stanie ustosunkować się do aspektów literackich, zajmują się wszelkimi „ubocznymi tematami”.
Mo Yan to pseudonim Guana Moye, urodzonego 17 lutego w 1955 roku w Gaomi w chińskiej prowincji Szantung (Shandong). Jego rodzice byli rolnikami. W 1976 roku wstąpił do Chińskiej Armii Ludowo-Wyzwoleńczej, gdzie pełnił funkcje oficera ochrony, instruktora politycznego i oficera propagandy. Równolegle ze służbą w wojsku zaczął studiować literaturę i pisać. Należy do partii komunistycznej i jest wiceprzewodniczącym oficjalnego związku pisarzy.

