„Ukraińcy, my dokładnie wiemy czego bronimy. My na pewno zwyciężymy” – powiedział dziś zwracając do Ukraińców prezydent Wołodymyr Zełenski. Tłumaczka, tłumacząca na żywo te słowa z języka ukraińskiego na niemiecki dla telewizji „Welt”, popłakała się na wizji.
Prezydent Ukrainy wystąpił dziś w telewizji raportując narodowy jakie kroki poczynili ukraińscy politycy, dyplomaci i wojskowi w ostatnich godzinach w celu walki z rosyjską agresją. Wystąpienie w tłumaczeniu zostało pokazane w niemieckiej telewizji informacyjnej „Welt”.
„Musimy nazywać rzeczy po imieniu. Kryminalne działania Rosji przeciwko Ukrainie noszą ślady ludobójstwa. Rozmawiałem o tym z Sekretarzem Generalnym ONZ. Rosja jest na ścieżce zła, świat musi dojść do tego, by pozbawić Rosję prawa głosu w Radzie Bezpieczeństwa ONZ”
– mówił Zełeński.
Następnie prezydent Ukrainy zwrócił się do narodu:
„Ukraińcy, my dokładnie wiemy czego bronimy. My na pewno zwyciężymy. Chwała każdemu naszemu żołnierzowi. Chwała Ukrainie!”.
Wystąpienie było tłumaczone na bieżąco z ukraińskiego na niemiecki. Do sieci trafiło nagranie, na którym słychać, że tłumaczenie przemowy wzruszona kobieta kończy płaczem. „Przepraszam” – mówi na koniec.
An interpreter for German newspaper @welt breaks down in tears while translating Zelensky’s latest video message. pic.twitter.com/ainHLCoPdV
— Laura Moore (@alauraschneider) February 27, 2022