O „polskim obozie śmierci” napisała amerykańska stacja CBS News w relacji na Twitterze, poświęconej obchodom 74. rocznicy wyzwolenia byłego niemieckiego nazistowskiego obozu koncentracyjnego i zagłady Auschwitz-Birkenau. Natychmiast zareagował konsulat RP w Nowym Jorku.
Na koncie stacji na Twitterze pojawiło się niespełna 40-sekundowe nagranie z obchodów rocznicy; widać na nim m.in. teren byłego obozu z lotu ptaka, a także fragmenty uroczystości z udziałem ocalałych więźniów i słychać fragment przemówienia polskiego premiera Mateusza Morawieckiego.
Klip opatrzono wpisem:
Nigdy nie zapomnimy – w Międzynarodowym Dniu Pamięci o Ofiarach Holokaustu ocalali wrócili do obozu śmierci 74 lata po jego wyzwoleniu.
Zamieszczono też link do rozmowy CBS News z Nicholasem Wintonem, Brytyjczykiem, który w 1939 roku uratował życie kilkuset żydowskich dzieci, organizując ich transport z okupowanej przez III Rzeszę niemiecką Czechosłowacji do Wielkiej Brytanii.
W nagraniu pojawiają się m.in. takie napisy:
dziesiątki byłych więźniów Auschwitz powróciły do polskiego obozu śmierci na obchody Międzynarodowego Dnia Pamięci o Ofiarach Holokaustu.
Potem przypomniano, że obóz wyzwoliła Armia Czerwona oraz że zginęło w nim ponad 1,1 mln ludzi.
Kilka godzin po opublikowaniu wpisu przez CBS News zareagował konsulat generalny RP w Nowym Jorku, prosząc stację o zwrócenie uwagi na relację błędnie nazywającą niemieckie nazistowskie obozy śmierci w okupowanej Polsce „polskimi”.
Dodano też link do nagrania zamieszczonego na Twitterze polskiej ambasady w Waszyngtonie, w którym przybliżona została historia hitlerowskich podbojów i okupacji w krajach europejskich podczas II wojny światowej oraz stworzonego przez III Rzeszę systemu obozów pracy, koncentracyjnych i zagłady, m.in. w okupowanej Polsce. W materialne wyjaśniono, że z tego powodu nie można mówić o „polskich obozach” i podkreślono, że
używanie wprowadzającego w błąd języka przesłania tragedię milionów ofiar Holokaustu. To nie kwestia tylko semantyki, to kwestia historycznej uczciwości i dokładności. Słowa mają znaczenie.