Ruda WRON-a rozdrażniona » czytaj więcej w Gazecie Polskiej! Więcej »

Są przeprosiny za zakłamywanie historii

Autorki książki, w której znalazło się sformułowanie „polskie SS“, w liście do ambasadora RP w Kanadzie przeprosiły Polaków za „straszny gramatyczny błąd“.

Alquiler de Coches https://creativecommons.org/ licenses/by/2.0/
Autorki książki, w której znalazło się sformułowanie „polskie SS“, w liście do ambasadora RP w Kanadzie przeprosiły Polaków za „straszny gramatyczny błąd“.

Jak pisała niezalezna.pl, w kanadyjskiej książce „Flight and Freedom. Stories of Escape to Canada” pojawia się zwrot „polskie SS”. Oficjalny protest w tej sprawie skierował do wydawnictwa ambasador RP w Kanadzie Marcin Bosacki.

Zdajemy sobie sprawę, że jest to istotny błąd gramatyczny. Nie ma "polskiego SS". Nie miałyśmy zamiaru sugerować inaczej - napisały w liście autorki książki Ratna Omidvar i Dana Wagner. - Szczerze żałujemy tego błędu - dodały.


fot.: Twitter.com
 

 



Źródło: rmf24.pl

 

prenumerata.swsmedia.pl

Telewizja Republika

sklep.gazetapolska.pl

Wspieraj Fundację Niezależne Media

Chcesz skomentować tekst? Udostępnij treść i skomentuj w mediach społecznościowych.
mn
Wczytuję ocenę...
Zobacz więcej
Niezależna TOP 10
Wideo