Seul z nowym okrętem

/ flickr.com

  

Marynarka Wojenna Południowej Korei (ROKN) otrzymała w poniedziałek kolejny już okręt desantowy typu Cheon Wang Bong, o czym poinformowała południowokoreańska agencja informacyjna Yonhap.
Ceremonia przekazania ROKN okrętu desantowego Il Chul Bong odbyła się w  stoczni Hyundai Heavy Industries leżącej w  mieście Ulsan. Jednostka wejdzie do służby po 4-miesięcznym okresie przygotowawczym. Będzie to już trzeci z czterech okrętów desantowych typu Cheon Wang Bong, jakie zostały zamówione przez Marynarkę Wojenną Republiki Korei. Il Chul Bong ma wyporność 4 500 ton oraz długość 127 metrów. Maksymalna prędkość wynosi 23 węzłów, zasięg natomiast około 8 tysięcy mil morskich. Za ochronę okrętu odpowiadać ma system obrony Hanwha Defense Systems, na który składa się armata dwulufowa o kal. 40 mm oraz uniwersalne wyrzutnie pionowego startu K-VLS. Załogę okrętu stanowi 130 osób oraz 300 żołnierzy desantu. Il Chul Bong może zabrać ze sobą ponadto dwie barki desantowe, dwa czołgi podstawowe oraz osiem pojazdów amfibijnych AAV7. Z pokładu operować mogą ponadto dwa śmigłowce. Jednostki typu Cheon Wang Bong zastąpią przestarzałe już okręty desantowe typu Go Jun Bong. 
 

Promuj niezależne media! Podaj dalej ten artykuł na Facebooku i Twitterze

Udostępnij

Tagi

Wczytuję komentarze...

Kolejne oszczerstwa pod adresem Polski w internecie

  

Reduta Dobrego Imienia podała informację o kolejnych oszczerstwach pod adresem Polski. Tym razem, pomimo wielokrotnych wezwań do sprostowania, portale: belgijski, amerykański, włoski i francuski nie wycofały się kłamliwego określenia przypisującego Polakom odpowiedzialność za obozy koncentracyjne.

Belgijski portal hln.be opisuje sprawę kradzieży kamieni z obozu Auschwitz przez turystów, określając go mianem „Poolse concentratiekamp”. W artykule w ogóle nie pada określenie „niemiecki”. Nie ma też informacji, że chodzi o turystów z Węgier.

Na amerykańskiej stronie omaha.com zamieszczono nekrolog amerykańskiego weterana, którego jedną z zasług było wyzwolenie „Polish concentration camp”.

Na włoskim portalu donfrancobarbero.blogspot.com opisana jest sylwetka ocalałej z „campo polacco” włoskiej działaczki społecznej żydowskiego pochodzenia, dożywotniego senatora.

Z kolei na stronie Francuskiej Partii Komunistycznej (Le Parti communiste français) le-chiffon-rouge-morlaix.fr, w relacji z obchodów uczczenia ofiar obozu w Sobiborze, określono go mianem „camp de concentration polonais”. To kolejna próba korekty. W wyniku pierwszej usunięto jedno z dwóch oszczerczych określeń. Drugie pozostaje nadal.

Jak wynika z raportu RDI, liczba fałszywych określeń typu: „polski obóz”, „polskie getto”, „nazistowska Polska” itp. w pierwszym półroczu 2018 r. w stosunku do analogicznego okresu w 2017 r. wzrosła o 22 proc. Kłamliwe określenia przypisujące Polakom tworzenie i prowadzenie obozów koncentracyjnych/śmierci/zagłady stanowiły 65 proc. wszystkich zniesławień.

 

 

 

Źródło: rdi.org.pl

Udostępnij

Tagi

Wczytuję komentarze...

Nasza strona używa cookies czyli po polsku ciasteczek. Korzystając ze strony wyraża Pan/i zgodę na używanie ciasteczek (cookies), zgodnie z aktualnymi ustawieniami Pana/i przeglądarki. Jeśli chce Pan/i, może Pan/i zmienić ustawienia w swojej przeglądarce tak aby nie pobierała ona ciasteczek.


Strefa Wolnego Słowa: niezalezna.pl | gazetapolska.pl | panstwo.net | vod.gazetapolska.pl | naszeblogi.pl | gpcodziennie.pl